«Це щастя для поета — повертати світові забуті голоси звичайних людей, їхню мову...». Інтерв’ю із сучасною японською поетесою, творцем фільмів і науковицею Такако Араї (Takako Arai)
DOI:
https://doi.org/10.33989/3083-6387.2026.2.362370Ключові слова:
поезія, Японія, інтерв'юАнотація
До нашого журналу «Літературна освіта: теорія, методика, практика» завітала сучасна японська поетеса, сценаристка і режисерка документальних фільмів, професорка Сайтама Університету (м. Сайтама) Такако Араї. Ми раді представити її нашим читачам — учителям української та зарубіжної літератури, а також усім, хто цікавиться мистецтвом слова. Пані Араї Такако люб’язно погодилася дати нам інтерв’ю, а також надала для публікації в журналі два своїх вірші, які ми переклали для українських читачів. Наша розмова розпочалася як бесіда про поезію, але потім ми стали говорити й про інші важливі речі — про переживання кризових часів, про збереження мови, про роль культури в сучасному світі... Ці проблеми є спільними для Японії та України. Отже, пропонуємо вашій увазі цікаве інтерв’ю із Такако Араї.
Розмову із Такако Араї провела головна редакторка журналу, професор Ольга Ніколенко. А переклад інтерв’ю і деякі пояснення до нього зробив професор Сусуму Нонака із Сайтама Університету, за що ми йому сердечно дякуємо!
