«Це щастя для поета — повертати світові забуті голоси звичайних людей, їхню мову...». Інтерв’ю із сучасною японською поетесою, творцем фільмів і науковицею Такако Араї (Takako Arai)

Автор(и)

  • Т. Араї

DOI:

https://doi.org/10.33989/3083-6387.2026.2.362370

Ключові слова:

поезія, Японія, інтерв'ю

Анотація

До нашого журналу «Літературна освіта: теорія, методика, практика» завітала сучасна японська поетеса, сценаристка і режисерка документальних фільмів, професорка Сайтама Університету (м. Сайтама) Такако Араї. Ми раді представити її нашим читачам — учителям української та зарубіжної літератури, а також усім, хто цікавиться мистецтвом слова. Пані Араї Такако люб’язно погодилася дати нам інтерв’ю, а також надала для публікації в журналі два своїх вірші, які ми переклали для українських читачів. Наша розмова розпочалася як бесіда про поезію, але потім ми стали говорити й про інші важливі речі — про переживання кризових часів, про збереження мови, про роль культури в сучасному світі... Ці проблеми є спільними для Японії та України. Отже, пропонуємо вашій увазі цікаве інтерв’ю із Такако Араї.
Розмову із Такако Араї провела головна редакторка журналу, професор Ольга Ніколенко. А переклад інтерв’ю і деякі пояснення до нього зробив професор Сусуму Нонака із Сайтама Університету, за що ми йому сердечно дякуємо!

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-05-27

Як цитувати

Араї, Т. (2026). «Це щастя для поета — повертати світові забуті голоси звичайних людей, їхню мову.». Інтерв’ю із сучасною японською поетесою, творцем фільмів і науковицею Такако Араї (Takako Arai). Літературна освіта: теорія, методика, практика, (2), 2–7. https://doi.org/10.33989/3083-6387.2026.2.362370

Номер

Розділ

Актуальне інтерв’ю